OostWest

Mangaka: diversen
Uitgever: Bee Dee
Volumes Frans: 0
Volumes Japans: 0
Score:

7 of 10 stars

Bespreking door Koen Smet

Volgens de tekst op de achterkant van ‘OostWest’ is er al eeuwen spanning tussen Oost en West. Deze graphic novel moet daar verandering in brengen en een brug slaan tussen beide culturen. Nederlandse en Vlaamse stripmakers geven in kortverhalen van enkele pagina’s hun impressie van manga, de Japanse strip. Het beste van beide werelden, volgens diezelfde tekst.

Deze bundel bestaat uit zeventien korte verhaaltjes van wisselende kwaliteit. Echte pareltjes zitten er niet tussen, maar ondermaats wordt het nergens. Of deze strip slaagt in zijn opzet is echter de vraag. In veel van de verhaaltjes herken je maar weinig manga-elementen. De pagina-indeling blijft al te vaak erg klassiek terwijl een dynamische pagina-indeling toch één van de belangrijkste kenmerken is van wat aanzien wordt als de typische manga. Uitzonderlijk zijn er ook verhalen die dan weer zodanig verankerd zijn in Japanse gebruiken dat het nog maar de vraag is of mangaleken de gebruikte terminologie wel gaan begrijpen.

En zo komen we bij een belangrijk minpunt van deze bundel. Buiten het korte tekstje op de achterkant valt er nergens redactioneel te bespeuren. Wie schuilt er achter de auteurs? Vanwaar hun interesse in manga? Wat voor impressie van de Japanse strip hebben zij willen incorporeren in hun verhaal? Nergens wordt er een antwoord gegeven op deze vragen die bij een dergelijk initiatief interessant hadden kunnen zijn.

Het idee achter ‘OostWest’ is goed, ook inhoudelijk blijft de bundel overeind, maar of dit nu een brug slaat tussen Oost en West…? Als een stripfan wil kennismaken met het mangawereldje zal hij sneller overtuigd raken door een Taniguchi of een Urasawa dan door deze bundel. Niet in het minst omdat de prijs toch wel erg hoog is voor het aantal pagina’s en allesbehalve drempelverlagend werkt.