Shaman King ~[Kana]
Moderators: Koen, jo, Kenny, Gerrit
-
- Posts: 31
- Joined: Sun Jul 22, 2007 20:56
- Location: België
In Japan beslist de uitgeverij en onrechtstreeks het publiek wanneer een reeks stop wordt gezet - zeker in een populair shonen magazine zoals Weekly Shonen Jump. Op een bepaald punt heeft Shueisha tegen Takei gezet dat hij de reeks moest stopzetten omdat het succes tanende was, dit terwijl Takei een einde in gedachten had dat meer tijd nodig had. Vandaar...
motivatiedip. help!
-
- Posts: 31
- Joined: Sun Jul 22, 2007 20:56
- Location: België
-
- Posts: 31
- Joined: Sun Jul 22, 2007 20:56
- Location: België
Op 5 september 2007 verschijnt Shaman King 10 in het Nederlands. Lees hier de review van dit alweer spannende volume!
In het vorige volume lazen we hoe de deelnemers aan het Shaman Fight gedropt werden in Amerika en op eigen kracht de weg moesten zoeken naar het Pache-dorp. Yoh en zijn vrienden gaan op zoek naar hints over de locatie van het Pache-dorp en komen in contact met een mysterieuze medicijnvrouw die hen zelfs meer kan vertellen over de Paches dan de locatie van hun verblijfplaats. Erg bemoedigend is haar verhaal echter niet…
In dit nieuwe volume van Shaman King komen we meer te weten over het hoe en het waarom van het Shaman Fight. Er wordt (karige) informatie gegeven over de geschiedenis van het Shaman Fight, de rol van de Paches hierin en zelfs over Hao komen we meer te weten. De reden waarom Hao zo geïnteresseerd is in Yoh komen we te weten in het volgende nummer.
Shaman King 10 is een volume waarin het vergaren van informatie een grotere rol speelt dan de gevechten. Met Lyserg wordt echter ook een nieuw personage geïntroduceerd dat de vaart er weer wat inbrengt in dit volume.
Kana besteedt in de bonuspagina’s weer veel aandacht aan fan-art. Ook in dit volume staat er echter weer een taalfoutje. Op pagina 56 wordt er nog maar eens ‘ten gronde richten’ gebruikt, terwijl de correcte uitdrukking ‘te gronde richten’ is. Ik meen me te herinneren dat ik die fout al eens eerder ben tegengekomen in een Kana-volume.
In het vorige volume lazen we hoe de deelnemers aan het Shaman Fight gedropt werden in Amerika en op eigen kracht de weg moesten zoeken naar het Pache-dorp. Yoh en zijn vrienden gaan op zoek naar hints over de locatie van het Pache-dorp en komen in contact met een mysterieuze medicijnvrouw die hen zelfs meer kan vertellen over de Paches dan de locatie van hun verblijfplaats. Erg bemoedigend is haar verhaal echter niet…
In dit nieuwe volume van Shaman King komen we meer te weten over het hoe en het waarom van het Shaman Fight. Er wordt (karige) informatie gegeven over de geschiedenis van het Shaman Fight, de rol van de Paches hierin en zelfs over Hao komen we meer te weten. De reden waarom Hao zo geïnteresseerd is in Yoh komen we te weten in het volgende nummer.
Shaman King 10 is een volume waarin het vergaren van informatie een grotere rol speelt dan de gevechten. Met Lyserg wordt echter ook een nieuw personage geïntroduceerd dat de vaart er weer wat inbrengt in dit volume.
Kana besteedt in de bonuspagina’s weer veel aandacht aan fan-art. Ook in dit volume staat er echter weer een taalfoutje. Op pagina 56 wordt er nog maar eens ‘ten gronde richten’ gebruikt, terwijl de correcte uitdrukking ‘te gronde richten’ is. Ik meen me te herinneren dat ik die fout al eens eerder ben tegengekomen in een Kana-volume.
motivatiedip. help!
-
- Posts: 31
- Joined: Sun Jul 22, 2007 20:56
- Location: België
heb het volume ook gelezen en vind het zoals altijd zeer goed
idd wat minder actie dan in bv 6 ofzo maar dat vind ik niet erg.
Ook dat er een nieuw personage zijn intrede doet, Lyserg Diethel genaamt vind ik ook zeer aangenaam.
Kijk met spanning uit naar volume 11. Ook al weet ik dat het nog 2 maand duurt alvorens ik het kan lezen [/i]
idd wat minder actie dan in bv 6 ofzo maar dat vind ik niet erg.
Ook dat er een nieuw personage zijn intrede doet, Lyserg Diethel genaamt vind ik ook zeer aangenaam.
Kijk met spanning uit naar volume 11. Ook al weet ik dat het nog 2 maand duurt alvorens ik het kan lezen [/i]
-
- Posts: 31
- Joined: Sun Jul 22, 2007 20:56
- Location: België
nieuw nieuws
bron:
[...]
aangezien dit een shaman king topic is dacht ik dat het hierwel paste,zo niet sorry
Next week, Takei will have a message in Weekly Shonen Jump! The section his message will be under is the "Go!Go!SQ!" which is a section about the new manga magazine, Jump SQ (released monthly starting in Nov.). His message could just be "support" for the new magazine, BUT there will be an illustration by Takei as well (as far as the orginal rumor-news says). And rule of thumb is (and even more so if it's noted in advance)...
New drawings almost always mean a new series!
And by new series, it could mean Shaman King comes back! Or it could be something new! It could be a one shot, or it could be a brand new series. Either way, it will VERY likely mean that it will be in JumpSQ and NOT Weekly Shonen Jump. This means, if it's any more than a oneshot chapter, it will be monthly chapter releases.
So, I'd like to annouce at this time, or just re-confirm, if Takei releases anything in JumpSQ (oneshot, SK, or something new), [...]
[...]
(Oh, and here's just my hunch, not fact, but I'm normally not off by very much. I believe it will be Shaman King returning, but it won't start until the 2nd or more likely the 3rd issue, the January issue.)
[...]
bron:
[...]
aangezien dit een shaman king topic is dacht ik dat het hierwel paste,zo niet sorry
Dat is al redelijk lang bekend. Takei sprak hierover toen hij in Parijs was voor Japan Expo.
Gepost op 9 juli:
Gepost op 9 juli:
Ik haal wel even de verwijzingen naar je bron uit je post vermits het een scanlation site is - wat hier natuurlijk niet aan bod kan komen in de officiële topic van de Kana-uitgave.Koen wrote:En Takei die ook op Japan Expo was, wist te vertellen dat hij eind dit jaar-begin volgend jaar het échte einde van Shaman King begint te tekenen (één groot volume van 280 pagina's).
motivatiedip. help!
-
- Posts: 31
- Joined: Sun Jul 22, 2007 20:56
- Location: België
o k sorry had ik moeten weten(ivm die scanlation site)
en ik weet ook dat het al lang bekent is dat Takei dit gaat doen maar dit is gewoon nieuwe info iv daarmee, want hij mocht het nog gezegt hebben het was nog niet echt zeker he. allee toch niet voor mij.
Dit nieuws is bedoelt om te zeggen dat het dus wel degelijk gaat gebeuren.
of iets van die aard
en ik weet ook dat het al lang bekent is dat Takei dit gaat doen maar dit is gewoon nieuwe info iv daarmee, want hij mocht het nog gezegt hebben het was nog niet echt zeker he. allee toch niet voor mij.
Dit nieuws is bedoelt om te zeggen dat het dus wel degelijk gaat gebeuren.
of iets van die aard
Op 7 november 2007 verscheen Shaman King 11 in het Nederlands. Lees hier de review van dit alweer spannende volume!
Onze vrienden zijn nog steeds op zoek naar het Pache-dorp. Met de aanwijzingen verkregen in het vorige volume denken ze op de goede weg te zijn, maar onderweg worden ze gescheiden van Horohoro…
Ondertussen vertelt Yohs opa over de geschiedenis van de Asakura-familie aan Anna. De gemene Hao blijkt immers familie te zijn van Yoh en deze laatste moet Hao ervan weerhouden Shaman King te worden. Genoeg reden voor Anna om haar verloofde achterna te reizen.
Shaman King 11 is een volume dat de lezer wel enkele onthullingen aanreikt maar toch eerder aanzien moet worden als een overgangsvolume. Vooral de drie hoofdstukken over Horohoro bieden slechts weinig meerwaarde aan het verhaal.
Ook in dit volume zijn er spijtig genoeg enkele foutjes geslopen. Op pagina 64 is Horohoro zodanig onder de indruk van de beer dat hij ‘minsters’ zegt in plaats van ‘minstens’. En enkele pagina’s verder (p. 74) gaat een zin volledig de mist in: “De plek waar waar naartoe je terug moet keren,…” Een dubbele ‘waar’ en de ‘terugkeren’ hou je beter bij elkaar.
Onze vrienden zijn nog steeds op zoek naar het Pache-dorp. Met de aanwijzingen verkregen in het vorige volume denken ze op de goede weg te zijn, maar onderweg worden ze gescheiden van Horohoro…
Ondertussen vertelt Yohs opa over de geschiedenis van de Asakura-familie aan Anna. De gemene Hao blijkt immers familie te zijn van Yoh en deze laatste moet Hao ervan weerhouden Shaman King te worden. Genoeg reden voor Anna om haar verloofde achterna te reizen.
Shaman King 11 is een volume dat de lezer wel enkele onthullingen aanreikt maar toch eerder aanzien moet worden als een overgangsvolume. Vooral de drie hoofdstukken over Horohoro bieden slechts weinig meerwaarde aan het verhaal.
Ook in dit volume zijn er spijtig genoeg enkele foutjes geslopen. Op pagina 64 is Horohoro zodanig onder de indruk van de beer dat hij ‘minsters’ zegt in plaats van ‘minstens’. En enkele pagina’s verder (p. 74) gaat een zin volledig de mist in: “De plek waar waar naartoe je terug moet keren,…” Een dubbele ‘waar’ en de ‘terugkeren’ hou je beter bij elkaar.
motivatiedip. help!
het vervolg van shaman king gaat in maart 2008 pas van start.dus ik den dat we een alternatieve final fight krijgen tussen hoa&yoh maar een andere arc na dit zou toch niet zo hard mogelijk zijn.
teveens zou ik toch willen weten of deze volumes ook in de licentie stekken van kana of niet.koen,weet jij hier iets meer over?
teveens zou ik toch willen weten of deze volumes ook in de licentie stekken van kana of niet.koen,weet jij hier iets meer over?
Wat ik ervan weet is dat het één dik volume van een 280 pagina's zou zijn, gewoon bij Shueisha verschijnend dus dat zal wel uitgebracht worden door de Franse Kana - SK was toch een groot succes. Of het ook bij ons zal verschijnen is nog niet aan de orde veronderstel ik. Dat zal sowieso nog meer dan drie jaar duren... Maar ik zie niet in waarom het hier niet zou verschijnen.
motivatiedip. help!