Ik heb het magazine meteen verslonden ! Het is leuk om de mensen achter de schermen eens te horen. Dit zijn dingen die je niet zomaar op het internet kan vinden, en dus ideaal voor een magazine (slijm...). Rino's reisgids is dan weer lekker 'alternatief'.
In het Japans bestaat er niet echt een meervoud gelijk bij ons. Manga kan 1 of meerdere zijn, afhangend van de context (al kun je het wel duidelijk maken op een andere manier).
Maar ja gelijk ik zei, dat woord is intussen meer een internationaal iets geworden. Ik gebruik ook regelmatig "manga's" als ik gewoon in het Nederlands of Engels praat.
Dan ben ik eens voor een klein half jaartje afwezig en dan verschijnt het tweede magazine en ik heb het helemaal gemist
Ik vind het wel super dat het er is. Ik heb het alvast afgedrukt zodat ik het gezellig voor het slapen gaan kan lezen om dan over een half jaartje mijn feed back te geven.
Reach for the moon.
The worst that can happen is you'll fall among the stars