Hij is gewoon optimistisch."Ik ben in elk geval sterker dan ik"
Shaman King ~[Kana]
Moderators: Koen, jo, Kenny, Gerrit
Re: Shaman King ~[Kana]
Nee, het staat cursief dus dat wijst er al extra op dat het speciaal is. Ren verwijst naar zijn vroegere 'ik', als ik het goed interpreteer.NeeNee wrote:Je denkt niet dat die "Ik ben in elk geval sterker dan ik" een fout is?Koen wrote:Weinig opmerkingen op het werk van Kana dat weer een puik boekje aflevert.
Het enige wat me opviel was wat inconsequenties bij de beschrijving van de personages, met hun engel- en god-gedoe dat soms aan elkaar geschreven wordt en soms met streepje. En voor de ene samenstelling wordt engelen- gebruikt en voor een andere engel-. Maar echte fouten zijn dat niet natuurlijk.
motivatiedip. help!
Re: Shaman King ~[Kana]
Serieus? Volgens mij verwijst hij gewoon naar zijn tegenstander.Koen wrote:Nee, het staat cursief dus dat wijst er al extra op dat het speciaal is. Ren verwijst naar zijn vroegere 'ik', als ik het goed interpreteer.NeeNee wrote:Je denkt niet dat die "Ik ben in elk geval sterker dan ik" een fout is?Koen wrote:Weinig opmerkingen op het werk van Kana dat weer een puik boekje aflevert.
Cursief betekent enkel dat iets benadrukt is, dus dat zegt verder niets.
Re: Shaman King ~[Kana]
Aber nein, gans dat hoofdstuk gaat over zijn evolutie. Over hoe zijn furyoku van vernietiging naar 'geven' is gegaan, over hoe Chocolove zijn meester hen getraind heeft en ze 'herboren' zijn geworden, dus volgens mij verwijst hij gewoon naar zichzelf, de 'oude' (of moet ik oude zeggen ) Ren. Ik zou er m'n Franse versie kunnen bijhalen, maar 1/die steekt weet-ik-waar, 2/ die vertaling kreeg nogal wat kritiek, en 3/ Turvy zal ons wel wijzer maken
motivatiedip. help!
Re: Shaman King ~[Kana]
Wat Koen zei.Koen wrote:Aber nein, gans dat hoofdstuk gaat over zijn evolutie. Over hoe zijn furyoku van vernietiging naar 'geven' is gegaan, over hoe Chocolove zijn meester hen getraind heeft en ze 'herboren' zijn geworden, dus volgens mij verwijst hij gewoon naar zichzelf, de 'oude' (of moet ik oude zeggen ) Ren.
*alt-tabt terug naar One Piece*
Re: Shaman King ~[Kana]
In dat geval is het gewoon een vage vertaling.
Zet dan "sterker dan ik was" of zo.
Zet dan "sterker dan ik was" of zo.
Re: Shaman King ~[Kana]
Voor iemand van weinig woorden zoals Ren is het toch een redelijk epische repliek? Allez, ik zou voor dezelfde vertaling kiezen als Turvy. En ik heb als lezer ook helemaal niet stilgestaan bij een eventuele andere betekenis dan de correcte... Zeker niet door de cursieve druk die een lichtje deed branden in m'n grijze hersenmassa - die nochtans voor de rest erg sloom van aard is
motivatiedip. help!
Re: Shaman King ~[Kana]
Op 7 september 2011 verschijnt Shaman King 26 in het Nederlands. Lees hier de review van dit alweer spannende volume!
Ren en zijn kompanen nemen het op tegen een team van Gandhara. Als Horohoro de meubelen moet redden lijkt alles verloren maar…
Dit 26ste volume van Shaman King is erg divers. De actie van het Shaman Fight, de humor in de wagen met Marco en Maiden, de onthullingen met een traan van Hao, de vijf krijgers van Dame Sati en dan rest er ons nog Yoh. En hij ziet de hel…
Nog enkele volumes te gaan en je merkt dat de pionnen zich stilaan opmaken voor de eindspurt. Kana levert met dit foutloze boekje alvast het startsein.
Ren en zijn kompanen nemen het op tegen een team van Gandhara. Als Horohoro de meubelen moet redden lijkt alles verloren maar…
Dit 26ste volume van Shaman King is erg divers. De actie van het Shaman Fight, de humor in de wagen met Marco en Maiden, de onthullingen met een traan van Hao, de vijf krijgers van Dame Sati en dan rest er ons nog Yoh. En hij ziet de hel…
Nog enkele volumes te gaan en je merkt dat de pionnen zich stilaan opmaken voor de eindspurt. Kana levert met dit foutloze boekje alvast het startsein.
motivatiedip. help!
Re: Shaman King ~[Kana]
Dat moet de kortste omschrijving zijn tot nog toe.Koen wrote:Ren en zijn kompanen nemen het op tegen een team van Gandhara. Als Horohoro de meubelen moet redden lijkt alles verloren maar…
Re: Shaman King ~[Kana]
Ja, en op het forum valt het dan nog meer op dan in Word (waar er minder op één lijn staat). Maar ik heb verscheidene probeersels achter de 'maar' geschreven en ik vond telkens dat je dat beter - als lezer - zelf kon ontdekken. En buiten dat gevecht gebeurt er zoveel via diverse zijsprongetjes dat ik de rest bundel in de paragraaf eronder. Het was een beetje een vreemd volume want enerzijds is het een beetje een overgangsvolume, anderzijds gebeurt er ook wel heel veel.
motivatiedip. help!
Re: Shaman King ~[Kana]
Deel 26 is weer een lekker volume geworden.
Zoals Koen reeds zei, gebeurt er wat op alle fronten maar het is toch Horohoro die de show steelt.
Ik ben blij dat dit personage wat meer evolueert, want het is nooit mijn favoriet geweest (iedereen weet dat Anna de meeste asses kickt ).
Dit deel sluit weer af met een cliffhanger van jewelste. En blijkbaar begint nu ook het einde in zicht te komen.
Benieuwd...
Zoals Koen reeds zei, gebeurt er wat op alle fronten maar het is toch Horohoro die de show steelt.
Ik ben blij dat dit personage wat meer evolueert, want het is nooit mijn favoriet geweest (iedereen weet dat Anna de meeste asses kickt ).
Dit deel sluit weer af met een cliffhanger van jewelste. En blijkbaar begint nu ook het einde in zicht te komen.
Benieuwd...
- Berserker500
- Posts: 897
- Joined: Thu Jul 29, 2010 9:58
- Location: Antwerpen
Re: Shaman King ~[Kana]
Deel 26
Team de Ren krijgt het zwaar te verduren tegen het team van Ghandara.
Uiteindelijk rust alles op Horhoro om de overwinning te behalen en hij is toch heel wat sterker geworden.
Er gebeurt veel op verschillende fronten en ik kan echt niet wachten op de langverwachte confrontatie tussen de teams van Ren en Yoh.
De eindspurt is ingezet en ik vraag mij nog altijd af hoe ze Hao gaan klein krijgen.
Team de Ren krijgt het zwaar te verduren tegen het team van Ghandara.
Uiteindelijk rust alles op Horhoro om de overwinning te behalen en hij is toch heel wat sterker geworden.
Er gebeurt veel op verschillende fronten en ik kan echt niet wachten op de langverwachte confrontatie tussen de teams van Ren en Yoh.
De eindspurt is ingezet en ik vraag mij nog altijd af hoe ze Hao gaan klein krijgen.
Re: Shaman King ~[Kana]
Deel 27...
Met veel plezier uit de winkel gehaald voor de extra mooie cover en een leuk vervolg verwachtend, maar dit volume blijkt een volledige misser.
In dit deel gebeurt dus NIETS. HELEMAAL NIETS. (behalve Yoh die weer een beetje aan het trainen is)
Ik heb een vermoeden dat de uitgever dit ook besefte en daarom een extra verhaal bij dit volume heeft gebundeld genaamd: exotic cars.
Dit oppervlakkige verhaaltje (voor zover je kan spreken van een plot...) met mooie autos kon mij helaas ook niet boeien.
Helaas pindakaas. Een maat voor niets...
Met veel plezier uit de winkel gehaald voor de extra mooie cover en een leuk vervolg verwachtend, maar dit volume blijkt een volledige misser.
In dit deel gebeurt dus NIETS. HELEMAAL NIETS. (behalve Yoh die weer een beetje aan het trainen is)
Ik heb een vermoeden dat de uitgever dit ook besefte en daarom een extra verhaal bij dit volume heeft gebundeld genaamd: exotic cars.
Dit oppervlakkige verhaaltje (voor zover je kan spreken van een plot...) met mooie autos kon mij helaas ook niet boeien.
Helaas pindakaas. Een maat voor niets...
Re: Shaman King ~[Kana]
^ Alweer niets? Hoe kan hij zoveel nummers vullen met niets? We hebben er al minstens drie opzitten.
Hoe eindigde het vorige nummer ook alweer? Ik begin moeite te krijgen om deze reeks te onthouden.
Hoe eindigde het vorige nummer ook alweer? Ik begin moeite te krijgen om deze reeks te onthouden.
Re: Shaman King ~[Kana]
Correctie Neenee: volume 26 zat boordevol plotwendingen en actiescenes. En was hierdoor heel aangenaam om te volgen.
*megaspoiler* Het nummer eindigde dan ook met Yoh die sterft en naar de hemel/hel gaat. (ik heb het volume ook nog eens herlezen...want het zat ook ver bij mij...)
De reeks begint nu inderdaad veel ups en downs te kennen...maar we zijn nu bijna bij het einde
Nog een minpuntje: Het wordt vooral moeilijk tijdens gevechten, waar de Japanse namen van technieken genoemd worden, goed te kunnen volgen.
Ik onthou namelijk niet alle technieken en hun Japanse benaming. Alles wordt slechts één keer vertaald, en daarna wordt deze vertaling nooit meer vermeld,. Maar dit is een "probleem" dat ik bij wel meerdere manga heb.
*megaspoiler* Het nummer eindigde dan ook met Yoh die sterft en naar de hemel/hel gaat. (ik heb het volume ook nog eens herlezen...want het zat ook ver bij mij...)
De reeks begint nu inderdaad veel ups en downs te kennen...maar we zijn nu bijna bij het einde
Nog een minpuntje: Het wordt vooral moeilijk tijdens gevechten, waar de Japanse namen van technieken genoemd worden, goed te kunnen volgen.
Ik onthou namelijk niet alle technieken en hun Japanse benaming. Alles wordt slechts één keer vertaald, en daarna wordt deze vertaling nooit meer vermeld,. Maar dit is een "probleem" dat ik bij wel meerdere manga heb.