Kana!
Moderators: Koen, jo, Kenny, Gerrit
Kana!
Zoals jullie reeds konden lezen op de Heuvel plant manga-uitgeverij Kana een grootscheepse aanval op de Nederlandstalige markt. We kunnen jullie nu reeds zeggen dat het Kana-offensief gepland staat voor maart 2006. Het belooft een broeierig voorjaar te worden! Kana zal immers het stramien volgen van de Franse branche en uitpakken met titels voor een groot publiek om langzaamaan te diversifiëren naar Frans voorbeeld. Kriticasters van de YuGiOh vertaling kunnen op beide oren slapen want exclusief voor Mangaheuvel deelt Kana mee dat er zal worden vertaald vanuit het Japans – dus niet meer vanuit het Frans zoals bij YuGiOh het geval was.
Hou de Heuvel in de gaten want als alles goed gaat zullen we jullie in de loop van november als één van de eersten kunnen berichtgeven over het Kana-offensief en welke series wanneer zullen verschijnen!
Hou de Heuvel in de gaten want als alles goed gaat zullen we jullie in de loop van november als één van de eersten kunnen berichtgeven over het Kana-offensief en welke series wanneer zullen verschijnen!
motivatiedip. help!
- Ash Ketchum
- Posts: 1441
- Joined: Tue Aug 23, 2005 20:25
Erg leuk nieuws! OK, aan de andere kant betekent dat ook dat ik nu van nog meer fronten releases moet volgen, maar goed. Je moet wat overhebben voor je hobby
Zal Conan een van de titels zijn? Ik volg sowieso de Duitse versie, maar ik wil best nog eens een NL versie volgen, om 'mijn' serie te steunen, mocht-ie uit het Japans vertaald worden. [Jah, ik weiger de Amerikaanse te kopen ]
En dan heb ik nog meer versies van het eerste KID verhaal van Conan *Hardback Japans, Frans en Duits*
Zal Conan een van de titels zijn? Ik volg sowieso de Duitse versie, maar ik wil best nog eens een NL versie volgen, om 'mijn' serie te steunen, mocht-ie uit het Japans vertaald worden. [Jah, ik weiger de Amerikaanse te kopen ]
En dan heb ik nog meer versies van het eerste KID verhaal van Conan *Hardback Japans, Frans en Duits*
Conan is een reeks van Kana
ben benieuwd welke reeksen ze gaan kiezen voor hun Nederlands "offensief"
persoonlijk hoop ik op REAL & Slam Dunk
mss zelf Naruto als die vertaling dik in orde is (al volg ik hem al in het engels)
maar hoe meer reeksen in het nederlands, hoe makkelijker het is met iets te beginnen voor mij..; zeker als de prijzen dan nog goed zitten
ben benieuwd welke reeksen ze gaan kiezen voor hun Nederlands "offensief"
persoonlijk hoop ik op REAL & Slam Dunk
mss zelf Naruto als die vertaling dik in orde is (al volg ik hem al in het engels)
maar hoe meer reeksen in het nederlands, hoe makkelijker het is met iets te beginnen voor mij..; zeker als de prijzen dan nog goed zitten
Conan behoort inderdaad tot de Franse Kana-catalogus maar ik weet niet of de reeks ook tot de mogelijkheden behoort. Voorlopig weet niemand dit trouwens vermits nog niet alles 100% zeker is. De laatste handtekeningen worden gezet op de Frankfurter Buchmesse midden oktober - en als alles dan in kannen en kruiken is zullen we jullie kunnen informeren welke reeksen als eerste gereleased zullen worden.
Op de Franse fora regent het na die boekenbeurs ook altijd roddels lol. Enig verschil: op de Heuvel zullen het officiële nieuwtjes zijn
Op de Franse fora regent het na die boekenbeurs ook altijd roddels lol. Enig verschil: op de Heuvel zullen het officiële nieuwtjes zijn
motivatiedip. help!
- Ash Ketchum
- Posts: 1441
- Joined: Tue Aug 23, 2005 20:25
Ik heb een Franse Conan van Kana en die was heel goed, op wat kleine nitpicks na. Over de vertaling kan ik me niet echt uitwijden [er ís een reden waarom ik de ietswat duurdere Duitse versie volg ], maar geen edits en hele goede printing. Je had zowel de originele als toegevoegde SFX, wat ik een beetje overkill vond.
Nitpicks waren dat de covers veranderd waren, geen foto's als backdrops voor de covers en dat er foutieve plaatjes werden gebruikt voor de achtercover. [Je zag Genta, terwijl dat deel er een plaatje van KID moest zijn]
Maar over de inhoud zelf ben ik best tevreden.
Nitpicks waren dat de covers veranderd waren, geen foto's als backdrops voor de covers en dat er foutieve plaatjes werden gebruikt voor de achtercover. [Je zag Genta, terwijl dat deel er een plaatje van KID moest zijn]
Maar over de inhoud zelf ben ik best tevreden.
Last edited by Ash Ketchum on Tue Oct 04, 2005 18:47, edited 1 time in total.
Ik vind Kana nog steeds de beste uitgeverij all round. Ik heb voor mijn thesis enkele interviews per mail gedaan met hun vertalers en die zijn ook uiterst positief over de werkwijze van Kana waar ze de tijd krijgen om hun vertalingen piekfijn in orde te krijgen en niet onderbetaald worden. Om nu het vb. Conan te nemen, die vind ik schitterend vertaald en Conan is nu eenmaal een moeilijk reeks met soms woordraadsels en diens meer.barbapapa wrote:sorry voor de dubbelpost, maar ik wil toch even vragen aan de Franse manga-lezers:
Hoe is de kwaliteit van Kana eigenlijk? (vertalingen, edits, vertalen van sound-fx, etc)
Als ik het goed heb laat Kana de sound effects intact maar zetten ze in het klein een vertalinkje bij.
motivatiedip. help!
mooi mooiKoen wrote:Ik vind Kana nog steeds de beste uitgeverij all round. Ik heb voor mijn thesis enkele interviews per mail gedaan met hun vertalers en die zijn ook uiterst positief over de werkwijze van Kana waar ze de tijd krijgen om hun vertalingen piekfijn in orde te krijgen en niet onderbetaald worden. Om nu het vb. Conan te nemen, die vind ik schitterend vertaald en Conan is nu eenmaal een moeilijk reeks met soms woordraadsels en diens meer.barbapapa wrote:sorry voor de dubbelpost, maar ik wil toch even vragen aan de Franse manga-lezers:
Hoe is de kwaliteit van Kana eigenlijk? (vertalingen, edits, vertalen van sound-fx, etc)
Als ik het goed heb laat Kana de sound effects intact maar zetten ze in het klein een vertalinkje bij.
alez, nu is het aftellen geblazen!
De covers van Conan hebben een foto-achtig iets als achtergrond waarvoor ze de rechten niet hebben. Conan was een van hun eerste reeksen en toen zullen ze nog niet met geld 'gesmeten' hebben voor dergelijke zaken.Ash Ketchum wrote:Nitpicks waren dat de covers veranderd waren, geen foto's als backdrops voor de covers en dat er foutieve plaatjes werden gebruikt voor de achtercover. [Je zag Genta, terwijl dat deel er een plaatje van KID moest zijn]
Nu zijn de covers van Kana het getrouwst op de markt. Real bv. heeft in het Frans een enorm geslaagde cover. Soit, in principe houden ze gewoon de covers van de originele versie, Conan is net die uitzondering die de regel bevestigt
motivatiedip. help!
- Ash Ketchum
- Posts: 1441
- Joined: Tue Aug 23, 2005 20:25
Gaar, de Duitse versies van Egmont Manga und Anime gebruiken gewoon andere foto's dan de Japanse versies Wel hetzelfde idee altijd, i.e. ook een foto van Tokyo Tower bij deel 37, maar wel een eigen foto.. Conan was een van hun eerste reeksen en toen zullen ze nog niet met geld 'gesmeten' hebben voor dergelijke zaken.