Guest Review:Vampire Kisses:blood relatives

Manga in andere talen & landen.

Moderators: Koen, jo, Kenny, Gerrit

Post Reply
User avatar
Weertangel
Posts: 852
Joined: Thu Jul 08, 2010 22:00
Location: Weert The Netherlands

Guest Review:Vampire Kisses:blood relatives

Post by Weertangel »

Na wat PM's met Koen te heb ik besloten een Review te doen over een van mijn engelse manga series.
Vampire Kisses:Blood Relatives. Een manga mini-serie die gebaseerd is op de in amerika populaire Vampire kisses boeken, hier in nederland vertaald als Kus van een vampier.
De serie gaat over de Goth tiener Raven die in het plaatsje Dullsville(wat een naam) woont en die verkering heeft met de vampier Alexander,
terwijl het paar op een date is op de begraafplaats komen ze 4 open graven tegen, die blijken te behoren aan Alexanders neef Half-vampier neef Cloude en zijn 3 bende leden(Tripp, Rocco en Kat) die blijkbaar een paar flesjes puur vampierbloed proberen te vinden om zo volbloed vampiers te worden. Iets wat Raven en alexander tuurlijk niet kunnen toestaan!
de serie vertelt voornamelijk de achtergrond tussen Alexander en Cloude en hoe ze vervreemd geraakt zijn, terwijl ze overdag Raven's school infiltreren om haar te dwingen hun te helpen en haar proberen te verleiden met het vampier-bestaan. terwijl zij met Alexander een plan bedenkt om ze weg te werken.
Het eindigt met een schitterend gemaskered bal en een spannende finale!

Het verhaal is geschreven door Ellen Schreiber,die ook de boeken heeft geschreven. de tekeningen zijn gedaan bij iemand genaamd Rem, en zien er schitterend uit! ze brengen het verhaal goed over en met name de kleding van iedereen ziet er schitterend uit!
alle 3 de boeken hebben ook een grote lading exstra's, een making of(heel mooi!) en een hoofdstuk uit een van de novels om je voor die boeken lekker te maken.
Als je van lekkere romances houdt met een vleugje fantasy dan is dit echt iets voor je, anders zou ik ze toch overslaan.
De boeken zijn het best te bestellen via http://www.ellenschreiber.com/home.htm of door de ISBN nummers te gebruiken en ze via Bruna of een andere boekwinkel te bestellen(zo heb ik het gedaan)
Ik raad je wel aan ze alledrie samen te pakken want qua pagina's verschillen ze alledrie behoorlijk.
Uitgever is trouwens Tokyopop.

So go Check it out! :mrgreen:

User avatar
Koen
Administrat0r
Posts: 4037
Joined: Mon Aug 18, 2003 12:42
Location: A Place Called Home. (Awww)

Re: Guest Review:Vampire Kisses:blood relatives

Post by Koen »

Rem? Is dat de Death Note shinigami? Kan tellen als carrièrewending! ;)

Westerse leesrichting van de boekjes, vermoed ik?

Wat ik altijd super vind aan dergelijke hypes - zoals nu met vampieren - is dat alle uitgeverijen blijkbaar in hun schuif over vanalles en nog wat romans op 'reserve' hebben. Twilight is nog maar net een hype of BANG daar verschijnen al tig clonen... Soit, dit geheel terzijde ;)

Ik wacht trouwens nog altijd op de Twilight 'manga' die ook in het Nederlands ging verschijnen...
motivatiedip. help!

User avatar
Weertangel
Posts: 852
Joined: Thu Jul 08, 2010 22:00
Location: Weert The Netherlands

Re: Guest Review:Vampire Kisses:blood relatives

Post by Weertangel »

Zover ik weet is deze serie al wat ouder dan de Twilight serie, maar dat kan mislijdend zijn, en misschien dat deze westerse manga ook een vervolg krijgt in de toekomst(worden wel zulke hints gedropt)

maar hoe vinden jullie de review? is mijn eerste keer dat ik zoiets doe.

NeeNee
Posts: 4229
Joined: Tue Sep 16, 2008 11:14
Location: Sitting on top of the list.

Re: Guest Review:Vampire Kisses:blood relatives

Post by NeeNee »

Weertangel wrote: maar hoe vinden jullie de review? is mijn eerste keer dat ik zoiets doe.
Qua inhoud & tekstopbouw zit het erg goed in elkaar. Het is overzichtelijk, makkelijk te volgen en geeft alle benodigde informatie op een netjes gestructureerde manier. Knap werk, zeker voor een eerste poging.

Je taalgebruik (spelling, zinsbouw, interpunctie) laat wel nog heel veel te wensen over, en dat leidt soms af van de inhoud. Probeer je tekst eens door een spellingscorrector te halen vooraleer hem hier te posten. Verder hoofdletters, alinea's, spaties zetten waar nodig (vóór haakjes, na een dubbele punt) en nalezen! De derde zin bijvoorbeeld springt halverwege opeens zonder reden naar een volgende alinea, zulke dingen merkt je op als je naleest.

User avatar
Weertangel
Posts: 852
Joined: Thu Jul 08, 2010 22:00
Location: Weert The Netherlands

Re: Guest Review:Vampire Kisses:blood relatives

Post by Weertangel »

Ik heb het wel nagelezen, iets wat ik soms vergeet, het probleem is met mij dat ik dingen soms sneller denk dan dat ik het kan neerschrijven, waardoor ik soms incomplete of gewoon slechte zinnen schrijf en typ, dus soms kijk ik wel eens over iets heen.
Mijn grote probleem op het moment is echter om mijn nederlands weer op orde te krijgen, want ik heb zo lang in alleen maar engelse boeken gelezen en games gespeeld dat mijn nederlands roestig is geworden.(5 jaar WoW spelen kan dat doen) dus vergeef mijn spelfouten.

moet toch maar weer eens leren hoe die type-programma's werken... nooit mee gewerkt..

Maar voor de rest, bedankt voor de tips :)

NeeNee
Posts: 4229
Joined: Tue Sep 16, 2008 11:14
Location: Sitting on top of the list.

Re: Guest Review:Vampire Kisses:blood relatives

Post by NeeNee »

Er staat een spelfout in je Engelse signature. :mrgreen: *is shot*

Ja, ik begrijp dat je in een eerste versie gewoon schrijft zoals je denkt en dat sommige zinnen dan scheef gaan. Maar daarom net is het belangrijk dat je grondig naleest en alles nog eens overdenkt: klinkt deze zin goed, staat dit wel op de juiste plaats, kan ik dan niet anders zeggen? Voor een gewone forumpost is zoiets meestal niet nodig, maar voor een deftige review wel.

Trouwens, Engels gewend zijn is een goed excuus voor spelling en zinsbouw, maar niet voor hoofdlettergebruik en interpunctie, want die zijn in het Engels precies hetzelfde. Dus die vlieger gaat niet op. :wink:

User avatar
Weertangel
Posts: 852
Joined: Thu Jul 08, 2010 22:00
Location: Weert The Netherlands

Re: Guest Review:Vampire Kisses:blood relatives

Post by Weertangel »

Dan zal ik mijn volgende Review wat minder snel doen :)
maar die komt morgen wel.

NeeNee
Posts: 4229
Joined: Tue Sep 16, 2008 11:14
Location: Sitting on top of the list.

Re: Guest Review:Vampire Kisses:blood relatives

Post by NeeNee »

Oh, je gaat er nog doen? Leuk. ^^

Ik ben benieuwd of ik deze keer een hogere score kan geven. :wink:

User avatar
Koen
Administrat0r
Posts: 4037
Joined: Mon Aug 18, 2003 12:42
Location: A Place Called Home. (Awww)

Re: Guest Review:Vampire Kisses:blood relatives

Post by Koen »

Even kort reageren... Je vertelt wat over het verhaal, achtergrond van de serie/auteur en een conclusie (die van mij wel ietsjes uitgebreider mocht), dus daar zit het snor. Goede structuur. Enkel taalkundig is het onvoldoende waardoor de lezer (allez, ik toch :P) je recensie met minder plezier zal lezen. Een recensie moet ergens toch 'aanzetten tot' en in deze recensie word ik teveel afgeleid door slordigheden. En zoals NeeNee reeds zegt zijn er veel kleine dingetjes bij die door een simpele naleesbeurt vermeden kunnen worden - wat positief is want slordigheden zijn sneller opgelost dan echt grammaticale problemen of zo ;)

Ik zou zeggen, blijven schrijven en dat komt wel goed. Oefening baart kunst! 8)
motivatiedip. help!

User avatar
Weertangel
Posts: 852
Joined: Thu Jul 08, 2010 22:00
Location: Weert The Netherlands

Re: Guest Review:Vampire Kisses:blood relatives

Post by Weertangel »

Het punt wat ik wil maken is bij een review is mensen aanzetten de serie the checken, niet het einde al meteen weg te geven(haat dat)
anders heeft een review geen zin in mijn ogen.

en ik zal werken aan de taalkundige fouten, maar voor een internet forum moet dat niet een al te groot probleem vormen, ik bedoel, iedereen typt wel eens iets fout op een forum.

zal wel eens kijken welke serie ik nu zal gebruiken.

User avatar
Koen
Administrat0r
Posts: 4037
Joined: Mon Aug 18, 2003 12:42
Location: A Place Called Home. (Awww)

Re: Guest Review:Vampire Kisses:blood relatives

Post by Koen »

Weertangel wrote:Het punt wat ik wil maken is bij een review is mensen aanzetten de serie the checken, niet het einde al meteen weg te geven(haat dat)
anders heeft een review geen zin in mijn ogen.
Dat is inderdaad een goed uitgangspunt. Aanzetten tot lezen maar genoeg overlaten dat de lezer zelf nog kan ontdekken ;)
motivatiedip. help!

NeeNee
Posts: 4229
Joined: Tue Sep 16, 2008 11:14
Location: Sitting on top of the list.

Re: Guest Review:Vampire Kisses:blood relatives

Post by NeeNee »

Weertangel wrote:Het punt wat ik wil maken is bij een review is mensen aanzetten de serie the checken, niet het einde al meteen weg te geven(haat dat)
anders heeft een review geen zin in mijn ogen.

en ik zal werken aan de taalkundige fouten, maar voor een internet forum moet dat niet een al te groot probleem vormen, ik bedoel, iedereen typt wel eens iets fout op een forum.
Dat is een verkeerde ingesteldheid. Of het nu op een internetforum is of in een museum, als je wilt dat mensen je werk serieus nemen moet je er je best op doen.

Bovendien, zowel Koen als ik hebben al aangegeven je recensie met minder aandacht te lezen omwille van het gebrekkige taalgebruik (en dan hebben we het niet over een enkele typo, maar over een compleet gebrek aan hoofdletters en interpunctie). Jou lijkt het dan misschien niet belangrijk, maar als de boodschap die je wilt overbrengen verloren gaat omdat je je taal verwaarloost, dat schiet je review ook zijn doel voorbij.

Ik snap trouwens niet waarom je zo neerkijkt op het internet. Het is dan misschien 'maar' een forum, maar je review zal hier langer en voor meer mensen zichtbaar zijn dan in om het even welk papieren magazine. Internet is awesome. 8)

User avatar
Weertangel
Posts: 852
Joined: Thu Jul 08, 2010 22:00
Location: Weert The Netherlands

Re: Guest Review:Vampire Kisses:blood relatives

Post by Weertangel »

[/quote]
Ik snap trouwens niet waarom je zo neerkijkt op het internet. Het is dan misschien 'maar' een forum, maar je review zal hier langer en voor meer mensen zichtbaar zijn dan in om het even welk papieren magazine. Internet is awesome. 8)[/quote]


Ik kijk helemaal niet neer op het internet! juist het tegenovergestelde! hou ervan! dat is de reden dat ik zoveel web-comics volg en scanlation sites check(nu ze er nog zijn..)
Maar ik ben aan mensen gewend die niet zo op typo's kijken zoals in de meeste game forums, en zolang het niet om de 2 woorden of erger is dan is het meestal geen probleem.

en heb je mijn 2de review al gechecked? die is toch beter of niet?(zie het antwoord wel daar.)

Post Reply