Belgisch/Nederlandse verwijzingen in manga
Moderators: Koen, jo, Kenny, Gerrit
Re: Belgisch/Nederlandse verwijzingen in manga
Ik las gisteravond voor de wel duizendste keer JR (1e volume) en nooit eerder viel me op dat het verhaal begint in een appartementsgebouw genaamd.. jawel: De Poffertjes
Ziehier: De Poffertjes ^-^
Ziehier: De Poffertjes ^-^
Re: Belgisch/Nederlandse verwijzingen in manga
In deel 6 van 'Ichigo Mashimaro' beweert Miu dat je het Japanse eco/recyclageconcept 'mottainai' in België vertaalt als 'matar'.
'[...] I would never disrespect an egg. It gave up on being a chicken to be our breakfast.'
"Wicked Things" - John Allison
"Wicked Things" - John Allison
Re: Belgisch/Nederlandse verwijzingen in manga
Hayate the combat butler:
Deze grap over het homo huwelijk maakt men nog in meer volumes en in andere manga waar ik nu niet op kan komen.
Sayonara zetsubou sensei
Kluivert (beste Nederlandse spits die we in de laatste jaren gehad hebben)
Deze grap over het homo huwelijk maakt men nog in meer volumes en in andere manga waar ik nu niet op kan komen.
Sayonara zetsubou sensei
Kluivert (beste Nederlandse spits die we in de laatste jaren gehad hebben)
Re: Belgisch/Nederlandse verwijzingen in manga
Is dat die verkrachter? En doodrijder? Om deze post even te nomineren als meest off-topic zijndeHercule wrote:Kluivert (beste Nederlandse spits die we in de laatste jaren gehad hebben)
motivatiedip. help!
Re: Belgisch/Nederlandse verwijzingen in manga
Ja dat is die Kluivert
Maar dat het een verkrachter zou zijn is natuurlijk niet waar. Die vrouw wou gewoon graag in de belangstelling staan maar was niet helemaal 100%.
Het dodelijke ongeluk waarbij ie betrokken was zal natuurlijk altijd aan hem blijven kleven maar dat neemt weg dat ie een geweldige voetballer was.
Alleen wel iemand die vrij snel oud werd terwijl leeftijdsgenoot Ruud van Nistelrooy nog altijd op hoog niveau voetbalt.
Maar dat het een verkrachter zou zijn is natuurlijk niet waar. Die vrouw wou gewoon graag in de belangstelling staan maar was niet helemaal 100%.
Het dodelijke ongeluk waarbij ie betrokken was zal natuurlijk altijd aan hem blijven kleven maar dat neemt weg dat ie een geweldige voetballer was.
Alleen wel iemand die vrij snel oud werd terwijl leeftijdsgenoot Ruud van Nistelrooy nog altijd op hoog niveau voetbalt.
Re: Belgisch/Nederlandse verwijzingen in manga
Ja, Kluivert dateert idd uit een periode waarin ik het voetbal nog een beetje volgde. Wat dus decennia geleden is ondertussen Time flies!
motivatiedip. help!
Re: Belgisch/Nederlandse verwijzingen in manga
... met Lorre Staelens die hem rood aansmeerde in '98. Jaja, good ol' days.
Re: Belgisch/Nederlandse verwijzingen in manga
Ja tijd vliegt inderdaad.
Die hele periode dat het Nederlandse voetbalelftal nog bestond uit Kluivert, De broertjes de Boer, Overmars, Davids, Cocu, Van Der Sar en Van Bronckhorst en dat er in game tijdschriften nog werd gespeculeerd over de nieuwe Pokémon, opvolger van de Game Boy, nieuwe Playstation, dolphin en Zelda Gaiden lijkt zo kort geleden.
Die hele periode dat het Nederlandse voetbalelftal nog bestond uit Kluivert, De broertjes de Boer, Overmars, Davids, Cocu, Van Der Sar en Van Bronckhorst en dat er in game tijdschriften nog werd gespeculeerd over de nieuwe Pokémon, opvolger van de Game Boy, nieuwe Playstation, dolphin en Zelda Gaiden lijkt zo kort geleden.
Re: Belgisch/Nederlandse verwijzingen in manga
In Gundam Wing: Endless Waltz heeft het gevecht tussen de Gundampiloten, de Preventers en het Mariemaialeger plaats in Brussel.
Re: Belgisch/Nederlandse verwijzingen in manga
Het ziet er mooier uit dan in 't echt.Saki wrote:Dit is dan wel een Screen uit de anime
http://img232.imageshack.us/img232/8611/antwerpcaf.jpg
Re: Belgisch/Nederlandse verwijzingen in anime
In aflevering 7 van 'Kaleido Star' blijkt diabolo-kampioene Rosetta zowaar een Belgische te zijn.
'[...] I would never disrespect an egg. It gave up on being a chicken to be our breakfast.'
"Wicked Things" - John Allison
"Wicked Things" - John Allison
Re: Belgisch/Nederlandse verwijzingen in manga
Ik heb het zelf niet gelezen maar in Kimi wa pet verhuisd er iemand naar Brussels.
Re: Belgisch/Nederlandse verwijzingen in manga
Voor die boeren van boven ons ^^ (no offence)
Digimon - The movie (200)
Digimon - The movie (200)
Going to Atsusacon!
Re: Belgisch/Nederlandse verwijzingen in manga
Vorige week hadden we het nog toevallig over die geraffineerde japanse sekspoppen. Die noemen ze daar "Dutch wife".