Bakuman - van Obata

Manga in andere talen & landen.

Moderators: Koen, jo, Kenny, Gerrit

NeeNee
Posts: 4229
Joined: Tue Sep 16, 2008 11:14
Location: Sitting on top of the list.

Re: Bakuman - van Obata

Post by NeeNee »

Je mag ze op de site zetten ook, hoor. :)

Ik wil het best eens zien.

User avatar
Koen
Administrat0r
Posts: 4037
Joined: Mon Aug 18, 2003 12:42
Location: A Place Called Home. (Awww)

Re: Bakuman - van Obata

Post by Koen »

hét voordeel aan FB is dat foto's uploaden zelfs mij lukt ;)

foto's naar de site lukt me niet, das ook de reden waarom ik nog steeds mn allereerste avatar heb ;)
motivatiedip. help!

User avatar
Berserker500
Posts: 897
Joined: Thu Jul 29, 2010 9:58
Location: Antwerpen

Re: Bakuman - van Obata

Post by Berserker500 »

Ben ook wel eens benieuwd. Ik vond die van Pluto al indrukwekkend.

User avatar
Koen
Administrat0r
Posts: 4037
Joined: Mon Aug 18, 2003 12:42
Location: A Place Called Home. (Awww)

Re: Bakuman - van Obata

Post by Koen »

Berserker500 wrote:Ben ook wel eens benieuwd. Ik vond die van Pluto al indrukwekkend.
ze doen dit natuurlijk ook niet voor elke release, enkel voor de echte toppers ;)
motivatiedip. help!

NeeNee
Posts: 4229
Joined: Tue Sep 16, 2008 11:14
Location: Sitting on top of the list.

Re: Bakuman - van Obata

Post by NeeNee »

Mijn beloofde langere review van onder het stof gehaald.

Goede reeks, inderdaad. In het begin was ik er niet zo weg van, maar ik ga het steeds leuker vinden. Het 'enthousiasme van de jeugd' is zeer aanstekelijk. :D Maar wat ik misschien nog het meest verfrissend vind is dat de personages intelligent zijn. Geen genieën of helderzienden, maar gewoon weldenkende volwassen mensen (nou ja) die al eens durven stilstaan bij hoe zij en andere mensen zich gedragen en waarom. Ze zijn zeldzamer dan je denkt in shonen. Tegelijkertijd zijn ze overduidelijk nog jong (noem mij gek, maar ik houd enorm van de manier waarop ze altijd op tafels en dergelijke zitten/hangen/liggen. Zo typisch) en niet te beroerd om af en toe nog eens gewoon dwaze dingen te doen, wat ook weer geweldig om zien is.

De tekenstijl doet mij ironisch genoeg nog het meest aan Lost+Brain denken. :mrgreen: Het is minder gelikt dan bij Hikago en Death Note, maar dat is wat mij betreft een voordeel, wat ik heb er een hekel aan als twee series dusdanig op elkaar lijken dat je ze zonder kennis van de personages niet uit elkaar kunt houden. Mijn complimenten aan Obata dat hij zijn stijl voldoende kan variëren om toch elke keer iets verschillend te doen. Ik vind die lossere stijl ook wel bij deze serie passen (al was DN ongetwijfeld mooier).

Goed, deze koop ik. Ik heb een groot deel al gelezen, maar ik heb gemerkt dat ik het ook ontzettend leuk vind om te herlezen, dus dan moet ik het hebben. :) Ze zitten intussen trouwens alweer aan deel 10 in Japan (te verschijnen).

NeeNee
Posts: 4229
Joined: Tue Sep 16, 2008 11:14
Location: Sitting on top of the list.

Re: Bakuman - van Obata

Post by NeeNee »

Bakuman 1 (Eng)
Geen gekke cover. Vooral die liniaal aan de zijkant vind ik wel iets hebben. :)

Over de inhoud hoef ik het niet meer te hebben, maar wat opvalt hier is dat ze 'name' vertalen als storyboard. Mij stoort het niet (ik vond het altijd al een dwaas woord :P), maar 't is wel een beetje bizar aangezien het blijkbaar toch een Engels leenwoord is.

En nu hoop ik dus dat dit niet een van Kana's reeksen wordt, aangzien ik hem net in het Engels heb. Zul je zien dat ik net weer pech heb. -_-

User avatar
Brook500
Posts: 2019
Joined: Wed Jul 28, 2010 19:45
Location: Antwerpen

Re: Bakuman - van Obata

Post by Brook500 »

NeeNee wrote:
Over de inhoud hoef ik het niet meer te hebben, maar wat opvalt hier is dat ze 'name' vertalen als storyboard. Mij stoort het niet (ik vond het altijd al een dwaas woord :P), maar 't is wel een beetje bizar aangezien het blijkbaar toch een Engels leenwoord is.
Soms snap ik Viz niet. Als er een engelse term in het japans gebruikt wordt, dan veranderen ze het weer. Dat begin me meer te irriteren. Ik ben blijf dat ik de franse versie heb: Al direct 2 delen & binnenkort komt deel 3 uit. I Love french manga.
Image

User avatar
Jarus
Posts: 417
Joined: Thu Jun 10, 2010 21:18
Location: in manga dromen land

Re: Bakuman - van Obata

Post by Jarus »

Nou ik zou erg blij zijn als deze manga in het nl komt.
Ben wel erg fan van deze serie zou echt zeer happy worden als hij hier komt. :D
Jammer genoeg kan ik geen frans lezen dus is dat uitgesloten voor mij
Helaas :cry: maar ja ben ook wel te lui om het te gan leren :lol:
TROUWE ONDERDAAN NR.1 VAN FORUMKONINGIN NEENEE
(\__/)
(='.'=) This is Bunny-chan. Copy and paste bunny-chan into
(")_(") your signature to help him gain world domination.

User avatar
Koen
Administrat0r
Posts: 4037
Joined: Mon Aug 18, 2003 12:42
Location: A Place Called Home. (Awww)

Re: Bakuman - van Obata

Post by Koen »

Ik vond storyboard dan weer een iets betere vertaling dan name (dat zegt toch helemaal niets? ook al is het een leenwoord uit het Engels. in het Engels hebben ze er nu eenmaal een ander, bestaand woord voor: storyboard). Het is sowieso een heel wat betere vertaling dan wat ze in het Frans gebruiken: nemus.

Voor een NL vertaling lijkt storyboard me trouwens ook haalbaar, of schets of zo... Geen idee, maar nemus alvast niet ;)
motivatiedip. help!

User avatar
Jarus
Posts: 417
Joined: Thu Jun 10, 2010 21:18
Location: in manga dromen land

Re: Bakuman - van Obata

Post by Jarus »

Schets lijkt me zo een beetje wel de beste vertaling voor de Nl versie.
Maar storyboard zou ook niet mis zijn maar denk dan toch echt dat ze voor schets gaan of dan tenminste iets nederlandstallig
TROUWE ONDERDAAN NR.1 VAN FORUMKONINGIN NEENEE
(\__/)
(='.'=) This is Bunny-chan. Copy and paste bunny-chan into
(")_(") your signature to help him gain world domination.

NeeNee
Posts: 4229
Joined: Tue Sep 16, 2008 11:14
Location: Sitting on top of the list.

Re: Bakuman - van Obata

Post by NeeNee »

Brook500 wrote: Soms snap ik Viz niet. Als er een engelse term in het japans gebruikt wordt, dan veranderen ze het weer. Dat begin me meer te irriteren. Ik ben blijf dat ik de franse versie heb: Al direct 2 delen & binnenkort komt deel 3 uit. I Love french manga.
Nou ja, storyboard is volgens mij ook wel de naam van het ding, tenminste volgens de Engelse Wikipedia en zo. Ik ben tegen het behouden van Japanse woorden als ze perfect vertaalbaar zijn, dus ik steun ze hier. Dat iemand anders een woord uit jouw taal pikt en voor iets anders gebruikt dan waarvoor het oorspronkelijk bedoeld was wil nog niet zeggen dat jij dat ook hoeft te doen.

En jij vindt 'nemus' beter? Serieus? Kun je mij uitleggen waarom? Want dat lijkt mij nu toch echt wel de gruwelijkste vertaling die je kunt hebben. :?

Jarus wrote:Schets lijkt me zo een beetje wel de beste vertaling voor de Nl versie.
Maar storyboard zou ook niet mis zijn maar denk dan toch echt dat ze voor schets gaan of dan tenminste iets nederlandstallig
Het zal wel storyboard worden. De Nederlandse Wikipedia vertaalt het zo.

Interessant detail: de Franse Wikipedia ook.

User avatar
Jarus
Posts: 417
Joined: Thu Jun 10, 2010 21:18
Location: in manga dromen land

Re: Bakuman - van Obata

Post by Jarus »

Ja wiki vertaald het zo maar soms vind ik wel dat het erg ouderwets vertaald word in het nederlands.
Maar goed dat zal misschien wel erg persoonlijk zijn.
TROUWE ONDERDAAN NR.1 VAN FORUMKONINGIN NEENEE
(\__/)
(='.'=) This is Bunny-chan. Copy and paste bunny-chan into
(")_(") your signature to help him gain world domination.

NeeNee
Posts: 4229
Joined: Tue Sep 16, 2008 11:14
Location: Sitting on top of the list.

Re: Bakuman - van Obata

Post by NeeNee »

Hoe bedoel je, ouderwets? Welk woord zou jij gebruiken dan?

"Schets" werkt niet, want dat is voor tekeningen.

User avatar
Brook500
Posts: 2019
Joined: Wed Jul 28, 2010 19:45
Location: Antwerpen

Re: Bakuman - van Obata

Post by Brook500 »

Maar storyboard vind ik toch niet echt een briljante vertaling ervoor. Je kunt het misschien wel gebruiken als Translation-note. Dat zou beter zijn.
Image

User avatar
pietel
Posts: 522
Joined: Sun Jun 27, 2010 16:51
Location: Antwerpen

Re: Bakuman - van Obata

Post by pietel »

:!: Er is bevestigd dat de manga van Hiramaru: "Otters 11", één van de manga die in Bakuman aan bod komt, officieel uitgebracht wordt :!:

Wat vindt je hiervan? en welke andere manga uit de serie zou je eens graag willen lezen?

'storyboard' lijkt me de juiste nederlandse/engelse vertaling voor het japanse woord 'name', het is wel een lang woord en aangezien het vaak gebruikt zal worden in conversaties, is er waarschijnlijk een vlotter alternatief nodig
Image

Post Reply