Binnenkort wordt de reeks [Death Note] bij ons uitgebracht door Kana Home Video, ook met Nederlandse ondertitels.
Death Note anime in het NL
Moderators: Koen, jo, Kenny, Gerrit
Death Note anime in het NL
In de bonuspagina's van het zesde Death Note volume dat binnenkort verschijnt lezen we het volgende:
motivatiedip. help!
Re: Death Note anime in het NL
Al tijdje niets meer van gehoord/gezien. Iemand die de DVDs al ergens gezien heeft?
Re: Death Note anime in het NL
Ik heb hier al een tijdje de Franse liggen maar nog niet bekeken... Daar staan de NL subs op.
motivatiedip. help!
Re: Death Note anime in het NL
Ik heb van iemand gehoord dat de life-actions ook NLdubs hadden... Vraag me af waar ze de stemacteurs vandaan halen.
Drinking with skeletons
Re: Death Note anime in het NL
Ik heb de eerste drie eps van Death Note bekeken met NL subs. Hier en daar een klein foutje, maar wat me vooral wat tegenstak is de grootte (lees: kleinte) van de subs. En ze zijn vooral niet echt goed leesbaar als de beelden 'licht' van kleur zijn. Ook is er een probleem als er opschriften vertaald worden want dan staan de NL subs over de FR subs en worden beide onleesbaar.
Qua inhoud viel het me op dat Light in de 2de aflevering al over Kira spreekt terwijl dat nog nergens aan bod is gekomen. Ik vraag me af wat mensen die de manga niet kennen daar van kunnen maken...?
Qua inhoud viel het me op dat Light in de 2de aflevering al over Kira spreekt terwijl dat nog nergens aan bod is gekomen. Ik vraag me af wat mensen die de manga niet kennen daar van kunnen maken...?
motivatiedip. help!
Re: Death Note anime in het NL
Die scène viel mij ook op. Op zeker moment spreekt Light al met Ruyk over Kira en een scène ofzo later ontdekt hij de naam Kira online
Er staan eigenlijk teveel fouten in de vertaling, soms wordt er zelfs gebruik gemaakt van tekens die eigenlijk zo goed als onleesbaar zijn.
Er staan eigenlijk teveel fouten in de vertaling, soms wordt er zelfs gebruik gemaakt van tekens die eigenlijk zo goed als onleesbaar zijn.
Re: Death Note anime in het NL
Hola, dit zijn geen vertaalfouten, maar masteringfouten.Gilles wrote: Er staan eigenlijk teveel fouten in de vertaling, soms wordt er zelfs gebruik gemaakt van tekens die eigenlijk zo goed als onleesbaar zijn.
Mijn scripts waren perfect , tot ze in handen kwamen van de Fransen.
Re: Death Note anime in het NL
Komt de Nederlandse versie ook apart uit of niet? Hopelijk zonder fouten en een groter lettertpye.
Re: Death Note anime in het NL
Daar kan ik niks over zeggen, ik lever voor de anime gewoon de vertalingen aan