MANGA - THE COMPLETE GUIDE
(komt in augustus uit)
Search found 10 matches
- Thu May 31, 2007 8:26
- Forum: Manga internationaal
- Topic: Boeken over manga
- Replies: 19
- Views: 5693
- Fri Mar 16, 2007 17:42
- Forum: Manga internationaal
- Topic: Boeken over manga
- Replies: 19
- Views: 5693
- Wed Mar 14, 2007 17:50
- Forum: Manga internationaal
- Topic: Boeken over manga
- Replies: 19
- Views: 5693
- Wed Mar 14, 2007 16:10
- Forum: Manga internationaal
- Topic: Boeken over manga
- Replies: 19
- Views: 5693
dat is een bundel met academische artikelen. van de universiteit van leipzig, zie hier.
- Wed Mar 14, 2007 15:25
- Forum: Manga internationaal
- Topic: Boeken over manga
- Replies: 19
- Views: 5693
Boeken over manga
Kent iemand nog boeken over manga die ik niet ken, misschien in het Frans? Ik ken: MANGA DESIGN (Taschen) http://ec1.images-amazon.com/images/P/3822825913.03._AA240_SCLZZZZZZZ_.jpg MANGA! MANGA! THE WORLD OF JAPANESE COMICS (alweer bijna 25 jaar oud!) http://ec2.images-amazon.com/images/P/0870117521...
- Thu Jan 11, 2007 19:40
- Forum: Manga internationaal
- Topic: Taal?
- Replies: 89
- Views: 22349
- Thu Jan 11, 2007 12:00
- Forum: Manga internationaal
- Topic: Taal?
- Replies: 89
- Views: 22349
Je hebt wel een punt, maar een vertaler die een nederlandse vertaling maakt van een vrije engelse vertaling, kan het toch goed doen. hij kan een goede vertaling van de engelse vertaling maken ja, maar meer ook niet :o zo simpel is het. bovendien zul je altijd zien dat er foutjes insluipen, dit gebe...
- Thu Jan 11, 2007 11:03
- Forum: Manga internationaal
- Topic: Taal?
- Replies: 89
- Views: 22349
ja, dat zijn toch twee dingen van een geheel andere orde. vrij vertalen (iets anders dan slordig vertalen) is een bewuste keuze in stijl, door iemand die tenminste weet wat er in het japans staat en daarbij een overwogen keuze maakt over hoe hij dit weergeeft. sjabloonvertalen is per definitie fout,...
- Thu Jan 11, 2007 0:59
- Forum: Manga internationaal
- Topic: Taal?
- Replies: 89
- Views: 22349
een zeer groot deel van de nederlandstalige manga (ik vermoed vrijwel alles) is via een tussenvertaling vertaald, en dus helemaal niet gelijkwaardig aan een engelse of franse of italiaanse of duitse versie, die vrijwel altijd direct vertaald is. dit is bijvoorbeeld het geval bij de nederlandse say h...
- Fri Nov 26, 2004 14:53
- Forum: Manga in het Nederlands
- Topic: Glénat & Nederlandstalige manga
- Replies: 82
- Views: 23887